Tudom, miért dalol a kalitba zárt madár • Hetedhéthatár

Szépirodalom - vers

Tudom, miért dalol a kalitba zárt madár

Maya Angelou:

I Know Why The Caged Bird Sings

The free bird leaps
on the back of the wind
and floats downstream
till the current ends
and dips his wings
in the orange sunrays
and dares to claim the sky.

But a bird thats talks
down his narrow cage
can seldom see through
his bars of rage
his wings are clipped and
his feet are tied
so he opens his throat to sing.

The caged bird sings
with fearful trill
of the things unknown
but longed for still
and his tune is heard
on the distant hill
for the caged bird
sings of freedom

The free bird thinks of another breeze
an the trade winds soft through the sighing trees
and the fat worms waiting on a dawn-bright lawn
and he names the sky his own.

But a caged bird stands on the grave of dreams
his shadow shouts on a nightmare scream
his wings are clipped and his feet are tied
so he opens his throat to sing

The caged bird sings
with a fearful trill
of things unknown
but longed for still
and his tune is heard
on the distant hill
for the caged bird
sings of freedom.

Maya Angelou:

Tudom, miért dalol a kalitba zárt madár

A vadmadár szabadon szárnyal
szelíd szelek hátán,
vitorlázik moccanatlan,
mígnem a valóság véget ér
és teste feloldódik
a narancsszínű napsugarakban,
bátran uralva az eget.

De az a madár,
amelyik szűk kalitban énekel,
nem láthat tovább
a rácsokon,
szárnytollai megtépázva,
lábán béklyó,
mégis trillázik, önfeledten, teli torokból.

A kalitba zárt madár dalának
félszeg futamaiból
fenséges dolog,
az elvágyódás árad,
sirámai megríkatják
a távolban kéklő hegyet,
a ketrecbe zárt madár
a szabadságról énekel.

A szabad madár megborzong
a passzátszelektől, mik sóhajtozó fákkal játszanak,
s a kövér férgektől, mik a tágas hajnali mezőn várnak rá
és újra magáénak akarja a kéklő égboltot.

Ám, a kalitba zárt madár álmok sírhantján topog,
árnyéka fekete felkiáltójel, egy rémálom sikolya,
szárnyai megtépázva, lábain béklyó,
mégis trillázik, önfeledten, teli torokból.

A kalitba zárt madár dalának
félszeg futamaiból
fenséges dolog,
az elvágyódás árad,
sirámai megríkatják
a távolban kéklő hegyet,
a ketrecbe zárt madár
a szabadságról énekel.

(Műfordítás: Márkus László, Komlós Attila nyers fordításának felhasználásával)


Hozzászólások



Archívum

Partnereink

Hozzászólások

DISQUS