David. A. Graham könyve az Amerika-szakértők és a világfejlődés iránt érdeklődő olvasók számára egyaránt felfedezés-értékű lehet.
Miről szól a könyv?
Elmagyarázza, mi a Project 2025, ki készítette, és mi a politikai célja. Pontról pontra végigveszi, hogyan akarják átalakítani az elnöki hatalmat (sokkal erősebb elnök), a közigazgatást (a „deep state” lecserélése lojális káderekre), a társadalompolitikát (család, nők jogai, LMBTQ-kérdések, abortusz), a bevándorlást (szigor, tömeges kiutasítások), a gazdaság- és környezetpolitikát (szabályozások leépítése, fosszilis energia előtérben). Graham újságírói stílusban, példákkal és magyarázatokkal „lefordítja” a nehéz, jogi-technikailag megfogalmazott tervet a laikus olvasónak.
Ki David A. Graham?
Amerikai újságíró, a The Atlantic magazin vezető munkatársa, az Atlantic Daily hírlevél szerzője. Politikával, kormányzással, jogállamisággal foglalkozik. A 2020-as amerikai elnökválasztásról szóló írásaiért Toner-díjat (Toner Prize for Excellence in National Political Reporting) kapott 2021-ben. A The Project / A Projekt az első nagy, önálló könyve a Project 2025-ről.
Ki a fordító?
A magyar kiadás fordítója Bokor Pál. 1942-ben született, magyar író, újságíró, filmesztéta, az Atlantic Press Kiadó igazgató-főszerkesztője. Sokat írt Hollywoodról, filmről, amerikai politikáról (A siker neve Oscar, Barack Obama szupersztár, A siker helye Hollywood stb.). Tapasztalt műfordító is (többek között Doyle, Poe, Avi Shavit műveinek magyar fordítója). Tehát nem „csak” lefordítja a szöveget, hanem háttértudással rendelkezik az amerikai politikáról és médiáról, és maga is a kiadó vezetője, amelynél a kötet megjelent.

Tömör,lényegretörő, okos ismertető. Köszönjük!