A Héthatár Kiadó gondozásában megjelent Jéki László – barátunk és szerzőtársunk – negyedik kötete. A Mágneskönyv című kultúrtörténeti kötethez Pach János matematikus – Jéki László egykori barátja – írt előszót.
„Több mint fél évszázaddal ezelőtt Cambridge-ben tartott híres előadásában, melynek a Két kultúra címet adta, Charles Percy Snow felhívta a figyelmet arra az egyre mélyülő szakadékra, amely a természettudományi és szellemtudományi műveltség között húzódik. Egy természettudóst megkérdezve, „hogy milyen könyveket olvasott, határozottan és magabiztosan visszakérdezett: Könyveket? Én a könyveket inkább eszközként használom!… Művelt irodalmi körökben pedig, ha provokáltak, egyszer-kétszer feltettem a kérdést, hogy hányan tudnák elmondani a termodinamika második főtételét?
Kérdésem fogadtatása hűvös volt, és a válasz teljesen negatív. Pedig én csak valami olyasmit kérdeztem, ami tudományos vonalon annak a megfelelője, hogy olvasta ön Shakespeare valamelyik munkáját?”
A Snow által felvetett problémákra azóta tudósok és művészek generációi kerestek választ a világ minden részén. Az Élet és Irodalom 1963. május 11-ei számában Németh László, aki végzettségét tekintve orvos, így ír: „Vásárhelyi tanári éveimnek, amelyek alatt természetismereti tárgyamat s a történelmet-irodalmat párhuzamosan tanítottam, ez volt tán a legfontosabb eredménye, rájöttem, hogy a szellem és természettudományok története a XVII. századtól milyen szétbonthatatlan gubancot alkot. Gondolj a XVII. századi bölcseletre! Művelőinek, akik többnyire tudósok, vagy a friss természettudomány bűvöletében élő műkedvelők voltak: a matematika, mechanika sugallta a módszert, hogy a szellemi értékekhez ragaszkodó ember, vagy épp a hívő, mindjárt védeni is igyekezzék, amit ez a módszer elsöpréssel fenyeget. Azt az óriási különbséget, amely Shakespeare s Racine korának művészete közt van, alig ötven év távolában mi hozta létre, ha nem a kartéziánus tudomány hatása? S száz esztendő múlva a romantika mi más, mint a gazdagságát védő emberi s nemzeti lélek tiltakozása a felvilágosodás olcsóbb hullámain érkező vulgarizált tudomány sugallata ellen?” Németh László a problémát alapvetően pedagógiai kérdésnek látja, amire konkrét megoldásokat sürget. Jó példaként említi Rényi Alfréd Dialógusok a matematikáról című könyvét. A Snow által kezdeményezett vita és annak hazai változata, amely egy Kossuth-klubbeli rendezvénnyel indult, nem volt eredménytelen. A következő évtizedben a kultúrák szintézisének jegyében ragyogó művek születtek, melyek hatással voltak az oktatásra is. 1976-ban megjelent Károlyházi Frigyes Igaz varázslat-a, két évvel később pedig Marx György Életrevaló atomok című könyve és Simonyi Károly máig egyedülálló munkája, A fizika kultúrtörténete.
Ebbe a rangos sorba illeszkedik Jéki László jelen könyve. Szinte kizárt, hogy a szerző, aki harmadéves egyetemista hallgató volt a Kossuth-klubbeli vita idején, és már akkor is mohón falta a sajtótermékeket, ne értesült volna a két kultúra vitáról, és ne követte volna érdeklődéssel azokat a cikkeket, melyek ennek folyományaként az Élet és Irodalom-ban és a Valóság-ban megjelentek. Ebben az időben fogalmazódhatott meg benne a Mágneskönyv megírásának terve, melyet egy életen át dédelgetett. A Mágneskönyv tulajdonképpen a mágnesség kultúrtörténete. Évtizedeken át írta, bővítgette, tökéletesítette. Két héttel a halála előtt aztán bekérte a kéziratot a kórházba, s pontot tett a szerkesztésre. A végső munkálatok elvégzése, a szerző által az évek során összegyűjtött illusztrációk felkutatása és beszerzése Jéki Évára és L. Csépányi Katalinra maradt. Az ő lelkes és önfeláldozó munkájuknak köszönhető, hogy Jéki László szerintem legszebb és legértékesebb műve végül is eljuthatott az olvasóhoz.
Talán első látásra nem is világos, hogy milyen nagyszabású vállalkozásról van szó. Jéki a mágnes szó eredetének körüljárásával kezdi. A régi görög monda szerint egy Magnész nevű pásztor lett először figyelmes arra, hogy botjának vasból készült vége a sziklához tapad. Vajon ki lehetett ez a Magnész? Jéki utánajár, és meglepő felfedezésre jut: a görög mitológiában legalább három különböző (vagy azonos?) Magnész létezik, és ekkor még nem is beszéltünk arról a Magnészról, akit Pénelopé 135 más kérőjével együtt az Ithakába hazatérő Odüsszeusz a házában talál. Egyedülálló teljesítmény, hogy Jékinek sikerült összeállítania a görög istenek, félistenek, titánok és nimfák családfáját a Magnészokig bezáróan. Az iránytű – a porcelán és a puskapor mellett – a kínai kultúra talán leghíresebb találmánya. Könyvének második fejezetében a szerző Snow jóbarátjának, a híres brit fizikusnak, John Desmond Bernalnak azon elméletéhez szolgáltat érveket, miszerint a mágnes felfedezéséhez az az ősi kínai szokás vezetett, hogy a megfelelő sírhely kiválasztásához különböző tárgyakat pörgettek meg, és megfigyelték, hogy milyen helyzetben állnak meg.
Az iránytű feltalálása nagyban hozzájárult a hajózás elterjedéséhez és a csillagászat fejlődéséhez. Pázmány Péter 1613-ban megjelent Kalauz-ában még úgy tudta, hogy „az északi csillagoknak oly ereje vagyon, hogy nemcsak az mágneskő maga, de a vasnyelvecskének az mágneshez dörzsölt hegyecskéje is igyenesen arra” fordul. Ezzel kapcsolatban Jéki részletesen ismerteti a kérdéses csillagképek nevének eredetét is. Izgalmas mitológiai és nyelvészeti magyarázatot ad arra, hogyan lett Árkászból, Zeusz és Kallisztó gyermekéből, akinek a neve fényeset jelent, és az idők során a Sarkcsillaggal azonosult, Arktosz és Arkturosz, Nagy Medve és Kis Medve. A kínai kultúrában a Sarkcsillagot a taoista istenséggel, a Tökéletes Elsővel (Taj-ji) azonosították, de Jéki felkutatja az északi csillagképek szerepét az egyiptomi, a kirgiz, a finn és a lapp mondavilágban is.
A negyedik és ötödik fejezet szintén számtalan csemegével szolgál. A szerző áttekinti, hogyan keveredett hit, dogma, babona, mágia és precíz tudományos felismerés a középkorban és a kora újkorban. Miért gondolta Albertus Magnus, Aquinói Tamás segédje, korának neves természettudósa, hogy a nők hajszálaiból kígyók fejlődhetnek? Gianbattista della Porta, a nápolyi akadémia alapítója volt-e az első, aki úgy képzelte, hogy mágnessel ellenőrizhető a házastársi hűség? Hogyan vezette az állati mágnesség (delejesség) tana a jezsuita tudóst, Athanasius Kirchert, és később a svájci származású osztrák orvost, Franz Anton Mesmert a hipnózis felfedezésére? (Az ő nevéből ered az angol „mesmerize” ige.) Tudományos szempontból a döntő áttörést Gilbert 1600-ban Londonban megjelent latin nyelvű munkája hozta, melyben pontos kísérletek alapján leírta a Földet körülvevő mágneses teret. Nem mágneses hegyek vagy csillagok fordítják maguk felé az iránytű nyelvét, hanem a Föld maga úgy viselkedik, mint egy nagy mágnes! Gilbert vezette be az „elektromos” jelzőt is a jelenségtípus leírására. Az elektron görögül borostyánt jelent.
A könyv utolsó fejezete a mágnesség hazai történetéhez nyújt sok, másutt fel nem lelhető adalékot. Megtudhatjuk például, hogy 1467-ben Mátyás király főként horoszkópok pontosítása céljából hozatta az általa alapított pozsonyi egyetemre korának legnevesebb csillagászát, Johannes Regiomontanust. Pázmány tevékenységének kutatása során a szerző a British Museum könyvtárában ráakadt a Nicholas Bourne és Thomas Archer által 1622-ben Londonban szerkesztett Weekely Newes from Italy, Germanie, Hungaria, Bohemia, the Palatinate, France and the Low Countries című kiadványra, amely az első rendszeresen megjelenő angol újságnak tekinthető. A másolatokat mikrofilmen azonnal elküldte a Széchényi Könyvtárnak.
Giovanni Manardo, aki Paracelsus egyik tanára volt a páduai egyetemen, 1513-ban Budára költözött. Ettől kezdve II. Ulászló, később a trónon őt követő II. Lajos udvari orvosaként működött. Manardo badarságnak tartotta az asztrológiát. Itteni tartózkodásáról írt mondatát Jéki László idézi, mint elgondolkodtató hungarikát: „valamiféle szellemi álomkór ragad rám eme szittyák között”. Csaknem fel évezreddel később, A marslakók érkezése című könyvében Marx György már a XX. századi magyar fizika világhírű képviselőinek életéről és teljesítményéről számolhatott be bő 400 oldalban.
Az elmúlt 40 évben kevesen tettek többet a tudományok hazai népszerűsítéséért, a babonák, tévhitek, áltudományos nézetek eloszlatásáért, mint Jéki László. Több ezer újságcikkben, tv- adásban, rádióinterjúban érvelt nap mint nap okosan, higgadtan, imponáló szakmai tudással, egyszerű, szép magyarsággal. Tevékenységéért tucatnyi kitüntetést kapott, köztük az Eötvös Loránd Fizikai Társulat Prométheusz-érmét (1986), a Magyar Nukleáris Társaság Szilárd Leó-díját (1996), a Magyar Újságírók Szövetsége Hevesi Endre-díját (1999), az Akadémiai Újságírói Díjat (2002) és a Magyar Köztársasági Érdemrend Lovagkeresztjét (2005). Utolsó könyve, melyet az olvasó a kezében tart, a tudományos népszerűsítő irodalom gyöngyszeme. Nemcsak hiánypótló mű, de abbahagyhatatlan, lebilincselő olvasmány is. Ékes bizonyítéka annak, hogy a két kultúra közötti szakadék nem áthidalhatatlan.
Budapest, 2012. május
Pach János”
___________
A könyvnek Budapesten volt a bemutatója, a XII. kerületi Önkormányzathoz tartozó Kulturális Szalonban, a Böszörményi út 34/a szám alatt. A nagy sikerű bemutatón a három éve elhunyt fizikus, kiváló ismeretterjesztő egykori barátai, munkatársai, rokonai vettek részt. Jéki László negyedik kötete megrendelhető a Héthatár Kiadónál (7761 Kozármisleny, Mikszáth Kálmán u. 24., 30/575-3997, hethatar@t-online.hu elérhetőségeken) 1500 forint plusz postaköltség áron.
Hozzászólások